您好、欢迎来到现金彩票网!
当前位置:满堂彩 > 此谋攻之法也 >

毁人之国而非久也必以全争于天下如何翻译

发布时间:2019-09-13 19:36 来源:未知 编辑:admin

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  展开全部“毁人之国而非久也,必以全争于天下”出自《孙子兵法》第三篇,即“谋攻篇”。

  要整段阅读,并结合上段(上段自己查),才可解其意。原文“故善用兵者,屈人之兵而非战也,拔人之城而非攻也,毁人之国而非久也,必以全争于天下,故兵不顿,而利可全,此谋攻之法也。”。

  直译为:“所以善用兵者,使人家的军队屈服但不用打仗的方法,拔掉人家的城池但不用攻城的方法,摧毁人家的国家但不用久战的方法,一定用‘全(孙武上段有载‘全国为上,破国次之;全军为上,破军次之...’)’的方法来争天下,这样军队锐气不减,又可保全利益,这才是谋攻之法呀!“

http://caracurran.com/cimougongzhifaye/656.html
锟斤拷锟斤拷锟斤拷QQ微锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷微锟斤拷
关于我们|联系我们|版权声明|网站地图|
Copyright © 2002-2019 现金彩票 版权所有